Siti web

Copywriting e editing

Oggigiorno gran parte della comunicazione passa attraverso Internet, richiedendo lo sviluppo di competenze specialistiche nelle attività di copywriting ed editing. L'agenzia Context, sempre al passo coi tempi, ha predisposto un servizio di traduzione di siti web altamente professionale, grazie a personale madrelingua che è in grado di tradurre un testo adattandolo al particolare contesto a cui è rivolto, quello della rete e del mondo virtuale, in cui un messaggio deve essere immediato e di facile comprensione.
Corporate

La presenza sul web cruciale per le imprese

Nell'era digitale le imprese sono chiamate a rafforzare la loro presenza non solo sul mercato fisico o attraverso i consueti canali pubblicitari, ma anche sul web, vale a dire in quell'immenso spazio virtuale dove l'assenza di barriere può trasformarsi nell'opportunità di raggiungere una platea vastissima di clienti.
Se poi un'azienda opera a livello internazionale, svolgendo operazioni commerciali all'estero e attività di import-export, un sito web tradotto in lingua straniera diventa il suo canale di comunicazione principale, la cui efficacia dipende da una corretta traduzione dei testi e dall'uso sapiente delle tecniche di copywriting e editing.

Il valore aggiunto delle nostre traduzioni

Context si distingue nel settore copywriting e editing perché mantiene una visione complessiva del lavoro da svolgere. I nostri professionisti traducono un sito web dando rilievo a tutti i fattori decisivi per l'immagine aziendale: la cura dell'aspetto stilistico, la correttezza del messaggio tradotto, l'utilizzo di efficaci tecniche SEO, l'adattamento di un contenuto alle esigenze di localizzazione.
Moduliamo, poi, il servizio a seconda che si tratti di Editing (fornire un contenuto utile all'utente) o Copywriting (convertire il lettore il cliente con un contenuto dal chiaro scopo pubblicitario).
Chiedete una consulenza per la traduzione, copywriting e editing a Milano del vostro sito web
Fissa appuntamento
Share by: